回到顶部

遇见乔伊丝•乔纳森 | Rencontre musicale avec Joyce Jonathan

2019年5月23日 18:30 ~ 2019年5月23日 19:30

收起

活动票种
    付费活动,请选择票种
    展开活动详情

    活动内容收起


    自然流畅的吉他弹唱、清新动人的流行旋律

    天真浪漫的都市民谣

    La guitare à la main, interprétant une pop fraîche et délicate, un folk intimiste plein de douceur, 


    这些当代创作型女歌手的迷人特质,她都有!

    Joyce Jonathan a toutes les qualités d’une grande de la chanson française.



    JJ 1.jpg


    上海法语培训中心 特邀

    法国唱作小天后乔伊丝•乔纳森

    来我们虹口校区与大家面对面!

    A la veille de son concert exceptionnel à Shanghai, nous vous invitons à la rencontrer au Centre de Hongkou pour partager ses histoires de musique.


    作为今年上海法语培训中心的宣传大使

    她还专门为我们的学员们录了一段小视频~

    快登陆AFS官方微信观看吧!

    En tant que marraine de l’Alliance Française de Shanghai, elle nous a fait un petit coucou à travers le petit vidéo, visionnage sur le compte wechat officiel de l'AFS.


    乔伊丝•乔纳森 Joyce Jonathan


            作为法国流行音乐新浪潮的佼佼者,乔伊丝•乔纳森从小就表现出惊人的音乐天赋,她对音乐的认真与热情令人吃惊。5岁开始写歌16岁凭借3首原创歌曲出道Joyce Jonathan, auteure-compositrice-interprète issue de la nouvelle scène française, enivre la scène française depuis maintenant plus d’une décennie. Alors qu'elle écrit ses propres textes depuis son enfance, c'est à l'âge de 16 ans qu'elle débute vraiment avec  trois chansons originales.



    2008年在网络上走红后,乔伊丝•乔纳森迅速得到了法国著名音乐人路易•贝提尼亚克(Louis Bertignac,组合Téléphone吉他手)的赏识。2010年1月,个人首张专辑《Sur mes Gardes》问世,这张经典专辑中收录了乔伊丝•乔纳森传唱度极高的两首歌曲《Je ne sais pas》《Pas besoin de toi》En 2008, suite à la diffusion de ses premières vidéos sur internet, elle est repérée par le chasseur de talents Louis Bertignac (guitariste du célèbre groupe français Téléphone) et sort son premier album « Sur mes gardes » en janvier 2010, après un an de collaboration. On y retrouve notamment les délicieux « Je ne sais pas » et « Pas besoin de toi », marqués par un folk intimiste. 

    (专辑《Sur Mes Gardes》封面)


    专辑发行仅五个月便进入金唱片行列,居高不下的网络下载量见证了乔伊丝•乔纳森的超高人气,目前累计销量已达白金级认证。Cinq mois seulement après sa sortie, l’album est certifié disque d’or et en août 2010, il se hisse au premier rang des ventes en téléchargement en ligne.


    乔伊丝•乔纳森以惊人的速度迅速蹿红,新歌和新专辑应邀陆续推出,包括《Mystère》(2011年,和Pétula Clark合作)和《Ça ira》(2013年)在内的多首歌曲长居法国和欧洲音乐排行榜前五十,连续多次被提名各种奖项并荣获2011年NRJ音乐奖最受欢迎法语歌曲奖Joyce Jonathan connaît par la suite une ascension sans précédent, enchaînant titres et albums qui chapotent les top 50 français et européens régulièrement. Parmi eux, « Mystère », en duo avec la chanteuse des 60's, Petula Clark (2011) ou « Ça ira » (2013). Joyce Jonathan a été nominée à plusieurs reprises dans les concours de chanson francophone et remporte en 2011 le « Coup du coeur francophone de l’année » aux NRJ Music Awards. 

    (单曲《Ça ira》封面)

    这位没事就喜欢抱着吉他,写写歌,唱唱歌的法国女孩,用她最擅长的音乐征服了全球听众。美国现象级连续剧《绯闻女孩》中曾出现她的热门单曲《L’heure avait sonné》Mais l’artiste élargit également son audience et entretient depuis ses débuts une notoriété internationale. Elle apparaît sur la bande originale d’un épisode de la série américaine Gossip Girl en 2010. 


    乔伊丝•乔纳森和中国间更是有着不解的缘分。她生长于一个热爱中华文化的家庭,耳濡目染之下对中华文化产生相当浓厚的兴趣,并且这份热爱也流动在她的音乐中。2012年中国春节期间,她曾在北京卫视用中文演唱作品《Je ne sais pas》。En 2012, elle se fait connaître en Chine en interprétant son single « Je Ne Sais Pas » en chinois sur BTV, à l’occasion du nouvel an chinois !

    近年来的数次巡演使她在中国收获了超高的人气。2017年乔伊丝•乔纳森经中国摇滚教父崔健同意,用法语翻唱了中文经典歌曲《花房姑娘》(法文版名为Tes déserts )。Début d’une belle relation avec le public chinois qu’elle entretien en réalisant plusieurs tournées et, surtout, en traduisant et en interprétant elle-même en mandarin certaines de ses chansons, dont son dernier hit « On », sorti en 2018.


    在发行三张专辑,举办超过350场演出后,乔伊丝•乔纳森带来同名主打全新专辑《On》。她一人包揽专辑中16首歌曲的词曲创作,这张专辑一如既往地才华横溢、清新动人。Après trois albums et plus de 350 dates en France et en Asie, Joyce Jonathan présente aujourd’hui son nouvel album On, porté par le single du même nom. 16 chansons qu’elle a écrites et composées et qui mêlent la fraîcheur et la spontanéité de ses débuts à l’expérience d’une carrière déjà bien installée.


    5月24日,乔伊丝•乔纳森将再度开启她的中国巡演,首站上海!!!Le 24 mai, elle débutera la première étape de sa tournée 2019 à Shanghai !


    演出前夕,乔伊丝•乔纳森将来到我们虹口校区,举办她的专属见面会。遇见乔伊丝•乔纳森,近距离接触法国新生代都会民谣清新动人的旋律!Avant son concert au Mao Livehouse, l’Alliance Française de Shanghai vous invite à une rencontre musicale et informelle avec Joyce, pour écouter et ressentir ses mélodies pop pleines de fraîcheur.


    法式小清新遇到老上海风情

    又会产生怎样奇妙的化学反应?

    5月23日,为你揭晓答案!



    乔伊丝乔纳森见面会

     Rencontre avec Joyce Jonathan 


    5.23 18:30

    法语活动配翻译
    En français avec interprétation en chinois

    上海法语培训中心(吴淞路297号5楼)

    Alliance Française de Shanghai (297 Wusong lu)


    免费入场需预约
    Entrée gratuite sur réservation



    法国小天后乔伊丝乔纳森巡演上海站
    Concert Joyce Jonathan Tournée 2019

    5.24  20:00
    上海@MAO Livehouse Shanghai

    购票入场

    Cliquez long sur le QR code 
    pour l'achat de votre place




    这个初夏,来AFS邂逅法式小清新吧!





    更多详情请关注 Plus d'infos sur

    logo+二维码.jpg



    举报活动

    活动标签

    最近参与

    • David
      报名

      (5年前)

    • CéciliaMo!
      报名

      (5年前)

    • Looky Club
      收藏

      (5年前)

    • Anin
      报名

      (5年前)

    • 蘑菇云创客空间
      收藏

      (5年前)

    • flora
      收藏

      (5年前)

    您还可能感兴趣

    您有任何问题,在这里提问!

    为营造良好网络环境,评价信息将在审核通过后显示,请规范用语。

    全部讨论

    • Nathan Gaucher 5年前 0

      没能预约上,可以去吗?

      • 上海法语培训中心 5年前

        您好,目前预约已满,如您未预约成功,现场不能确保可以入场,感谢您的支持与理解!

      • Anne 5年前

        @NON$CHA€LANT:没找到在哪

    • 洪小美Michelle 5年前 0

      直接拿二维码去扫就可以听演唱会了?

    活动主办方更多

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心隶属于全球法语联盟(1883年首创于巴黎)——一百多年以来,在全世界130多个国家逐渐发展起830余所法语联盟。现在,世界各地每年有接近50万人在法语联盟学习法语,体验法国文化。 作为全球前15所最大的法语联盟之一,上海法语培训中心(上海法语联盟)创立于1992年,至今已有27年历史。

    微信扫一扫

    分享此活动到朋友圈

    活动日历   03月
    26 27 28 29 1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 29 30 31

    免费发布