回到顶部

当“比利”遇见“刀刀”| Rencontre entre Jean Bastide et MURONG Yindao

2019年12月14日 14:00 ~ 2019年12月14日 15:30

收起

活动票种
    付费活动,请选择票种
    展开活动详情

    活动内容收起

    提起小男孩和小狗狗的故事,你脑海中立刻浮现的漫画形象会是谁呢?Quel duo vous arrive d’un premier coup lors que nous parlons des histoires entre un petit garçon et un chien au monde de BD?


    享誉全球的漫画系列《丁丁历险记》中,丁丁和他形影不离的小狗狗白雪收获了众多读者粉丝们的喜爱。L’amitié entre Tintin et son copain Milou a été beaucoup appréciée les lecteurs dans le monde entier bien sûr.


    ▲ 丁丁和白雪


    其实在欧漫界,还有另一对这样亲密无间的小伙伴,他们是同样来自比利时的好搭档布尔与比利!Mais en fait, dans le monde de BD européenne, nous avons également les copains Boule et Bill qui viennent aussi de la Belgique!

    家喻户晓的比利时“国宝级”漫画作品《布尔和比例》

    le trésor national de la Belgique


    在布尔与比利的童真世界里,洋溢着友情的温暖。他们喜欢一起搞恶作剧,偶尔犯点小迷糊,还时常惹出一系列引人发笑的事件和各种千奇百怪的经历!Vivez en famille cette grande histoire d’amitié, de bêtises, d’aventures rocambolesques et surtout de complicité à travers plus de 1000 gags hilarants!

     


    与《丁丁历险记》、《高卢英雄传》齐名

    avec une réputation égale comme Tintin et Astérix


    《布尔和比利》是比利时著名漫画家罗巴以他的儿子菲利普和他们的小猎犬为原型而创作的漫画作品。1959年12月24日,该系列首次刊登于《斯皮鲁》杂志,起初以迷你漫画的形式发行。Créée en 1959 par Jean Roba, cette bande typiquement familiale a débuté dans les pages de SPIROU dans le numéro 1132. Il s'agit alors d'une courte histoire imaginée en collaboration avec Maurice Rosy et Vicq. 



    风靡半世纪、影响几代人的欧漫经典

    une BD classique qui influence des générations


    在接下来的25年,《布尔和比利》系列一直是该杂志最受欢迎的作品之一,这个可爱的小男孩和他的黄色小狗开始频繁出现在杂志封面,其中部分作品甚至登上了《米奇周刊》(Le Journal de Mickey),最终在1985年正式出版。Après deux histoires complètes, leurs aventures sont publiées en série sous forme de gags hebdomadaires. Elles deviennent rapidement l'une des séries BD de jeunesse les plus populaires du monde francophone.


             


    法国昂古莱姆国际漫画节(世界两大漫画节之一)

    “最佳外语漫画奖”

    Prix œuvre comique étrangère 

    au festival international de la bande dessinée d’Angoulême

                                        

    后来罗巴因身体原因无法工作,任命助手洛朗·韦龙接手继续创作,最新一任的官方主笔由漫画家吉恩·巴斯蒂德担任。今天布尔与比利已经是比法两国漫画史上的重要人物,出版将近40册绘本。2015年起,中文版由中国少年儿童出版社在中国发行。Gros succès de l’édition, cette série a été reprise en 2003 par Laurent Verron puis fin 2016 par le scénariste Christophe Cazenove et le dessinateur Jean Bastide. Aujourd’hui, Boule et Bill font déjà partie des essentiels de la bande dessinée franco-belge. La collection compte bientôt 40 albums à mettre entre toutes les mains. La version chinoise a été publiée depuis 2015 par China Children’s Press&Publication Group.



    被译为14种语言全球发行

    traduite et publiée en 14 langues dans le monde



    现在就让我们来认识

    这一温暖大家庭的各位成员吧!

    Alors, découvrons ensemble 

    les personnages principaux 

    de cette famille!



    布尔 Boule


    他是一个快乐调皮的小男孩。黄T恤,蓝色背带裤,不爱学习但很机灵,就像所有小男孩一样!他最好的朋友是一只名叫比利的长毛垂耳狗。Toujours en jean bleu et T-shirt jaune, Boule est un garçonnet bien élevé qui déteste l’école et déborde d’imagination. Il possède au sein même de son foyer un partenaire de jeu hors pair : son chien !



    比利 Bill


    比利是漫画中的明星狗狗,他聪明、风趣、贪吃、懒散,长长的耳垂有超凡的能力,偶尔还会发发小脾气。但不管怎样,他始终都是布尔最忠实的小伙伴!Un drôle de cocker, dont le seul objectif est de faire ce que bon lui semble, parfois au grand dam de ses maîtres... Mais tout le monde l’aime quand même, ce brave Bill. Il a l’air de tellement bien comprendre les humains !



    卡罗琳娜 Caroline


    卡罗琳娜是布尔养的宠物龟,它住在花园里,爱吃生菜,是布尔和比利身边的智者,但实际上她是一个有点缺乏安全感的失眠患者。Pour trouver un peu de sagesse dans cette famille parfois survoltée, il suffit d’aller au fond du jardin et de discuter avec Caroline. Une tortue vénérable qui a toujours le mot qu’il faut, quelles que soient les circonstances.



    在过去的五十多年间,布尔与比利一直陪伴着一代又一代的读者们成长。同名电影、游戏、动画片和周边的出现,更是令这两个经典形象走进小朋友们的生活中。全新3D动画片第一季和第二季分别于2018年底和2019年暑期档登陆央视少儿频道,并高居海外动画片收视榜首。Durant ces dernières décennies, Boule et Bill ont accompagné les lecteurs dans leur vie. Ses adaptations en film, en dessin animé, en jeu vidéo ou en doudou ont encore rapproché les deux personnages et ses lecteurs. En 2018 et 2019, deux saisons Boule et Bill en 3D ont déjà été diffusées sur CCTV-14 avec un taux d’audience au top des dessins animés étrangers.

                                                 


    ▼ 目前《布尔和比利2》正在芒果TV热播中。

    ▼ « Boule et Bill 2 » est maintenant diffusé sur MGTV.





    2019年是“布尔与比利”系列的60周年,受上海法语联盟、欧漫达高文化传媒(上海)有限公司、比利时瓦隆-布鲁塞尔大区邀请,12月14日,最新系列漫画作者Jean Bastide 将专程来到上海参加系列活动,为上海的大小漫画读者们解读《布尔和比利》这部经典,揭秘背后的创作故事。2019, c’est le 60ème anniversaire de Boule et Bill, à l’invitation de l’Alliance Française de Shanghai, Dargaud Groupe Shanghai et Délégation Pékin Wallonie-Bruxelles International, Jean Bastide, dessinateur offciel de la série viendra à Shanghai pour une série de rencontres et d’animations.





    想获得作者亲笔签绘的小朋友们,记得提前买好书带到现场噢~布尔与比利这对形影不离的小伙伴和他们的家人、朋友间,发生了哪些令人捧腹的趣味故事,又会为大小读者们带来怎样的感动和喜悦呢?让我们共同期待!Si vous voulez avoir des dédicaces, merci bien d’acheter des albums en avance. Bill et Boule, un duo complice qui saura vous faire rire et vous émouvoir, à décourvrir de plus par vous-même!





    画家简介

    Dessinateur


           

    吉恩·巴斯蒂德 Jean Bastide,1982年出生。2003年获得昂古莱姆漫画节最佳学生漫画奖,正是这次获奖经历令他坚定了对漫画创作的热忱。2004年,吉恩·巴斯蒂德进入著名的漫画家“摇篮”---布鲁塞尔圣·吕克学院。2005年至2009年期间,漫画家参与了Yslaire系列漫画《桑布尔的战争》的绘画工作。Jean Bastide est né en 1982. En 2003, il obtient l’Alph’art de la BD scolaire au festival d’Angoulême, une récompense qui le pousse à persévérer dans sa passion. En 2004, il intègre l’Institut Saint-Luc, à Bruxelles. De 2005 à 2009, il participe aux trois tomes de « La Guerre des Sambre », d’Yslaire. 


    2012年发表根据雨果小说《巴黎圣母院》改编的同名漫画,同系列第二卷发表于2014年。2016年后,吉恩·巴斯蒂德开始参与欧洲最著名的系列漫画《布尔与比利》项目并担任主笔画手。En 2012, il publie le premier volet de « Notre Dame », une adaptation en BD du chef-d’oeuvre de Victor Hugo; le second volume paraît en 2014. Depuis 2016, il dessine les aventures d’un des plus iconiques duos de la bande dessinée, « Boule et Bill ».




     

    本文部分图片来源

    Images©Studio Boule et Bill/Bastide, 2019








     当“比利”遇见“刀刀” 

     Rencontre entre Jean Bastide et MURONG Yindao 


    时间 Horaire
    12月14日 14:00-15:30
    14h00-15h30 le 14 décembre


    地点 Lieu
    震旦博物馆多功能厅
    (浦东新区陆家嘴富城路99号一楼)
    Salle Multimédia, Aurora Museum
     (rez-de-chaussée, 99 Fucheng lu,district Pudong)


    建议人群 Public conseillé

    家庭(1名成人&1名7岁及以上儿童)

    familles (1 adulte et 1 enfant de plus de 7 ans)



    特邀对谈嘉宾 Invité spécial



    慕容引刀

    MURONG Yindao

    (国内著名漫画形象“刀刀狗”原创作者)

    dessinateur chinois connu pour le chien " Daodao"


    法语活动配中文翻译

    En français avec interprétation en chinois

    免费入场须预约
    Entrée gratuite sur réservation


    联合主办方 Co-organisateurs



    合作伙伴 Avec le soutien de







    更多详情请关注 Plus d'infos sur

    logo+二维码.jpg



    举报活动

    活动标签

    最近参与

    • 來自太平洋上意志堅強的甜瓜🍈
      报名

      (5年前)

    • 苏航
      报名

      (5年前)

    • 温惠晶
      报名

      (5年前)

    • Huaiting
      报名

      (5年前)

    • Huaiting
      收藏

      (5年前)

    • 742598***
      报名

      (5年前)

    您还可能感兴趣

    您有任何问题,在这里提问!

    为营造良好网络环境,评价信息将在审核通过后显示,请规范用语。

    全部讨论

    还木有人评论,赶快抢个沙发!

    活动主办方更多

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心隶属于全球法语联盟(1883年首创于巴黎)——一百多年以来,在全世界130多个国家逐渐发展起830余所法语联盟。现在,世界各地每年有接近50万人在法语联盟学习法语,体验法国文化。 作为全球前15所最大的法语联盟之一,上海法语培训中心(上海法语联盟)创立于1992年,至今已有27年历史。

    微信扫一扫

    分享此活动到朋友圈

    免费发布